-
1 den Krägen umschlagen
прил.общ. опустить воротник, отвернуть воротник, поднимать воротникУниверсальный немецко-русский словарь > den Krägen umschlagen
-
2 Kragen
anliegender Kragen прилега́ющий воротни́кaufliegender [flachliegender] Kragen отложно́й воротни́кhalsferner Kragen отстаю́щий воротни́кhochgeschnittener Kragen цельнокро́еная сто́ечкаden Kragen aufschlagen подня́ть воротни́кden Kragen umschlagen отверну́ть [опусти́ть] воротни́кKragen m -s, = и ю.-нем. Krägen ше́я; го́рло б.ч. в усто́йчивых сочета́ниях; переп. тж. в знач. "голова́", "жизнь"das kann ihm den Kragen kosten э́то може́т сто́ить ему́ головы́da platzt einem der Kragen! разг. сил нет (терпе́ть)!j-m den Kragen umdrehen сверну́ть ше́ю кому́-л.j-n am [beim] Kragen kriegen [packen], j-m an den Kragen gehen взять кого́-л. за го́рлоes geht ihm an den Kragen дела́ его́ пло́хиetw. durch den Kragen jagen разг. пропи́ть что-л.man sieht uns nicht in den Magen, aber auf den Kragen, goldner Kragen, nichts im Magen посл. на брю́хе шёлк, а в брю́хе щёлк -
3 umschlagen
umschlagen I vt надева́ть, наки́дывать (напр., плато́к, шаль)umschlagen I vt обё́ртывать, обма́тыватьumschlagen I vt перевора́чивать (страни́цы), eine Karte umschlagen карт. переверну́ть [вскрыть] ка́ртуumschlagen I vt перегружа́ть (това́р)umschlagen I vt (auf A) перекла́дывать (напр., расхо́ды на кого́-л.)umschlagen I vt опроки́дывать, сва́ливатьumschlagen I vt загиба́ть, сгиба́ть, завора́чивать; die Ärmel umschlagen засу́чивать рукава́; den Kragen umschlagen поднима́ть воротни́кumschlagen I vt пуска́ть в оборо́т (напр., това́р)umschlagen I vt перечека́нивать (моне́ты)umschlagen I vt . перекра́шивать (что-л.), изменя́ть цвет [окра́ску] (чего-л.)umschlagen II vi (s, швейц. тж. h) ре́зко меня́ться (о пого́де, о хо́де чего́-л.), лома́ться (о го́лосе); die Stimmung ist umgeschlagen настрое́ние измени́лосьumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) опроки́дыватьсяumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) (in A) переходи́ть, превраща́ться (во что-л.); die Sache ist in ihr Gegenteil umgeschlagen вы́шло как раз наоборо́тumschlagen II vi (s, швейц. тж. h) скиса́ть, по́ртиться (о жи́дкостях)1. завора́чивать, завё́ртывать;2. полигр. перевора́чивать (лист при печа́тании)umschlagen перегружа́ть това́р; перекла́дывать (расхо́ды на кого́-л.); пуска́ть в оборо́т (това́р) -
4 Kragen
m -s, = и ю.-нем. Krägen1) ворот, воротник, воротничокanliegender Kragen — прилегающий воротникaufliegender ( flachliegender) Kragen — отложной воротникhalsferner Kragen — отстающий воротникden Kragen aufschlagen — поднять воротникden Kragen umschlagen — отвернуть ( опустить) воротникdas kann ihm den Kragen kosten — это может стоить ему головы••da platzt einem der Kragen! — разг. сил нет (терпеть)!j-m den Kragen umdrehen — свернуть шею кому-л.j-n am ( beim) Kragen kriegen( packen), j-m an den Kragen gehen — взять кого-л. за горлоman sieht uns nicht in den Magen, aber auf den Kragen, goldner Kragen, nichts im Magen ≈ посл. на брюхе шёлк, а в брюхе щёлк -
5 umschlagen
I 1. * vt1) надевать, накидывать (напр., платок, шаль)2) обёртывать, обматывать3) переворачивать ( страницы)eine Karte umschlagen — карт. перевернуть ( вскрыть) карту4) перегружать ( товар)5) ( auf A) перекладывать (напр., расходы на кого-л.)6) опрокидывать, сваливать7) загибать, сгибать, заворачиватьdie Ärmel umschlagen — засучивать рукаваden Kragen umschlagen — поднимать воротник9) перечеканивать ( монеты)10) перекрашивать (что-л.), изменять цвет( окраску) (чего-л.)2. * vi (s, швейц. тж. h)die Stimmung ist umgeschlagen — настроение изменилось3) ( in A) переходить, превращаться (во что-л.)die Sache ist in ihr Gegenteil umgeschlagen — вышло как раз наоборот4) скисать, портиться ( о жидкостях)II * vt1) заворачивать, завёртывать2) полигр. переворачивать ( лист при печатании) -
6 turn down
transitive verb1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]* * *2) (to reduce (the level of light, noise etc) produced by (something): Please turn down (the volume on) the radio - it's far too loud!) leiser drehen* * *vt1. (reject)▪ to \turn down down ⇆ sb/sth jdn/etw abweisenshe \turn downed down his proposal of marriage sie lehnte seinen Heiratsantrag abto \turn down down an invitation eine Einladung ausschlagen▪ to \turn down down ⇆ sth etw niedriger stellento \turn down down the air conditioning die Klimaanlage herunterdrehento \turn down the radio/stereo down das Radio/die Stereoanlage leiser stellen3. (fold)▪ to \turn down down ⇆ sth etw umschlagento \turn down down a blanket eine Decke zurückschlagento \turn down down one's collar seinen Kragen herunterschlagen4. CARDSto \turn down down a card eine Karte verdeckt ablegen* * *A v/t* * *transitive verb1) herunterschlagen [Kragen, Hutkrempe]; umknicken [Buchseite]; [nach unten] umschlagen [Laken]2) (reduce level of) niedriger stellen [Heizung, Kochplatte]; dämpfen [Licht]; herunterdrehen [Gas, Heizung]; leiser stellen [Ton, Radio, Fernseher]3) (reject, refuse) ablehnen; abweisen [Bewerber, Kandidaten usw.]* * *v.ablehnen v.umklappen v. -
7 опустить воротник
vgener. den Krägen herunterklappen, den Krägen umschlagen -
8 отвернуть воротник
vgener. den Kragen zurückschlagen, den Krägen umschlagen -
9 поднимать воротник
vgener. den Krägen umschlagen -
10 aufschlagen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)5. (Maschen) cast on (a stitch)6. GASTR. (Eiweiß, Sahne) whip (up)II v/i1. (ist): aufschlagen ( auf + Dat oder Akk) hit; mit dem Kopf hart aufschlagen hit ( oder knock) one’s head hard2. (ist) Tür, Buch etc.: open; Bettwäsche etc.: turn back3. (meist hat) WIRTS. Waren: go up (in price)III vt/i (hat)1. Händler: increase ( oder raise) the price (um by); 5% auf den Preis aufschlagen put 5% on the price, increase the price by 5%; eine Bearbeitungsgebühr auf die Summe aufschlagen add a handling charge to the total2. SPORT, bes. TENNIS: serve (the ball)* * *(aufbrechen) to break open; to crack;(aufprallen) to hit;(erhöhen) to put on; to raise;(errichten) to put up; to pitch;(servieren) to serve;(öffnen) to open* * *auf|schla|gen sep1. vi1) aux sein(= auftreffen)
áúfschlagen — to hit sthdas Flugzeug schlug in einem Waldstück auf — the plane crashed into a wood
áúfschlagen — to hit one's head etc on sth
auf +acc onto)dumpf áúfschlagen — to thud (
sie fühlte, wie ihr Kopf hart aufschlug — she felt the hard crack on her head
2) aux sein (= sich öffnen) to opendu musst áúfschlagen — it's your service or serve
2. vtjdm/sich den Kopf áúfschlagen — to crack or cut open sb's/one's head
jdm/sich die Augenbraue áúfschlagen — to cut open sb's/one's eyebrow
2) (= aufklappen) to open; (= zurückschlagen) Bett, Bettdecke to turn back; (= hochschlagen) Kragen etc to turn up; Schleier to lift up, to raiseschlagt Seite 111 auf — open your books at page 111
3) Augen to open4) (= aufbauen) Bett, Liegestuhl to put up; Zelt to pitch, to put up; (Nacht)lager to set up, to pitcher hat seinen Wohnsitz in Wien/einem alten Bauernhaus aufgeschlagen — he has taken up residence in Vienna/an old farmhouse
áúfschlagen — to put 10% on sth
* * *1) (to set up (a tent or camp): They pitched their tent in the field.) pitch2) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) serve* * *auf|schla·genI. vidas Flugzeug schlug in einem Waldstück auf the plane crashed into a wood3. Hilfsverb: sein (auflodern)II. vt Hilfsverb: haben1. (aufklappen)▪ etw \aufschlagen to open sthSeite 35 \aufschlagen to turn to page 35, to open one's book at [or AM to] page 35▪ aufgeschlagen open2. (durch Schläge aufbrechen)3. (öffnen)▪ etw \aufschlagen to open one's sth4. (aufbauen)ein Zelt \aufschlagen to pitch [or sep put up] a tent5. (einrichten)seinen Nachtlager \aufschlagen to bed down for the nightseinen Wohnsitz in Hamburg \aufschlagen to take up residence in Hamburg6. (hinzurechnen)7. (verteuern)8. (umlegen)seine Ärmel \aufschlagen to roll up sep one's sleevesseinen Kragen \aufschlagen to turn up sep one's collar* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinauf etwas (Dat. od. Akk.) aufschlagen — hit or strike something
mit dem Kopf aufschlagen — hit one's head on the ground/pavement etc.
2) <price, rent, article> go up3) (Tennis usw.) serve2.unregelmäßiges transitives Verb2) (aufblättern) open <book, newspaper>; (zurückschlagen) turn back <bedclothes, blanket>3)4) (hoch-, umschlagen) turn up <collar, trouser leg, sleeve>5) (aufbauen) set up < camp>; pitch, put up < tent>; put up <bed, hut, scaffolding>6)etwas auf einen Betrag/Preis usw. aufschlagen — put something on an amount/a price etc
* * *aufschlagen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)2. (Augen, Buch) open;Seite 3 aufschlagen turn to page 33.sich (dat)das Knie aufschlagen cut one’s knee5. (Maschen) cast on (a stitch)B. v/i1. (ist):auf +dat oder akk) hit;mit dem Kopf hart aufschlagen hit ( oder knock) one’s head hardC. v/t & v/i (hat)um by);5% auf den Preis aufschlagen put 5% on the price, increase the price by 5%;eine Bearbeitungsgebühr auf die Summe aufschlagen add a handling charge to the total* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit seinauf etwas (Dat. od. Akk.) aufschlagen — hit or strike something
mit dem Kopf aufschlagen — hit one's head on the ground/pavement etc.
2) <price, rent, article> go up3) (Tennis usw.) serve2.unregelmäßiges transitives Verbsich (Dat.) das Knie/den Kopf aufschlagen — fall and cut one's knee/head
2) (aufblättern) open <book, newspaper>; (zurückschlagen) turn back <bedclothes, blanket>3)4) (hoch-, umschlagen) turn up <collar, trouser leg, sleeve>5) (aufbauen) set up < camp>; pitch, put up < tent>; put up <bed, hut, scaffolding>6)etwas auf einen Betrag/Preis usw. aufschlagen — put something on an amount/a price etc
* * *(Tennis) v.to serve v. v.to hit v.(§ p.,p.p.: hit)to thud v. -
11 niederschlagen
I v/t (unreg., trennb., hat -ge-)2. (die Augen) cast down4. JUR. (Verfahren) quashII v/refl1. CHEM. precipitate, deposit* * *(beenden) to quash;(umhauen) to knock down; to floor; to cut down; to knock out;(unterdrücken) to quell; to crush; to put down; to suppress; to beat down* * *nie|der|schla|gen sep1. vt1) jdn to knock down, to fell; (Regen, Hagel) Getreide to beat down, to flatten; Kragen, Hutkrempe to turn down; Aufstand, Revolte to quell, to put down, to suppress; Augen, Blick to lower, to cast down (liter)See:→ auch niedergeschlagen2) (= erlassen) Steuerschuld to waiveein Verfahren níéderschlagen (Jur) — to dismiss a case
2. vr(Flüssigkeit) to condense; (Bodensatz) to settle; (CHEM) to precipitate; (MET) to falldie Untersuchung schlug sich in einer Reform nieder — the investigation resulted in a reform
níéderschlagen (Erfahrungen, Vorfälle etc) — to find expression in sth; in Statistik to be reflected in sth
* * *1) (to strike (a person) heavily usually causing unconsciousness: The man had been slugged on the back of the neck with a heavy object.) slug2) (to cause to fall by striking: He was so angry with the man that he knocked him down; The old lady was knocked down by a van as she crossed the street.) knock down3) (to crush (a rebellion etc).) stamp out* * *nie·der|schla·genI. vt1. (zu Boden schlagen)▪ jdn \niederschlagen to knock sb down, to floor sb2. (unterdrücken)einen Streik \niederschlagen to break up a strikeUnruhen \niederschlagen to suppress unrestdie Augen/den Blick \niederschlagen to lower one's eyes/one's gazedas Verfahren \niederschlagen to quash the proceedingseine Gebühr \niederschlagen to abate [or cancel] a feeeinen Verdacht \niederschlagen (selten) to allay [or dispel] a suspicionII. vr1. (kondensieren)3. (zum Ausdruck kommen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (zu Boden schlagen)2) (umschlagen) turn down <hat-brim, collar>4) (senken) lower <eyes, eyelids>; s. auch niedergeschlagen2.sich in etwas (Dat.) niederschlagen — <experience, emotion> find expression in something; < performance, hard work> be reflected in something
* * *A. v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. (die Augen) cast downB. v/r1. CHEM precipitate, deposit2. fig:* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (umschlagen) turn down <hat-brim, collar>2.sich in etwas (Dat.) niederschlagen — <experience, emotion> find expression in something; <performance, hard work> be reflected in something
* * *v.to condense v.to knock down v.to knockdown v.
См. также в других словарях:
umschlagen — weiter blättern; umblättern * * * um|schla|gen [ ʊmʃla:gn̩], schlägt um, schlug um, umgeschlagen: 1. <tr.; hat (etwas oder den Rand von etwas) so biegen oder wenden, dass das Innere nach außen kommt: einen Kragen, einen Ärmel umschlagen; er… … Universal-Lexikon
umschlagen — ụm·schla·gen [Vt] (hat) 1 etwas umschlagen den Rand besonders eines Kleidungsstücks auf seine andere Seite falten <den Kragen, die Manschetten umschlagen> 2 etwas umschlagen ≈ umblättern <eine Seite umschlagen> 3 einen Baum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
aufschlagen — aufprallen * * * auf|schla|gen [ au̮fʃla:gn̩], schlägt auf, schlug auf, aufgeschlagen: 1. <itr.; ist im Fall hart auftreffen: die Rakete schlug auf das/ auf dem Wasser auf. Syn.: ↑ aufprallen, ↑ auftreffen. 2. <tr.; hat an das Innere von… … Universal-Lexikon
umlegen — beseitigen; beiseite schaffen (derb); über die Klinge springen lassen (umgangssprachlich); umbringen; liquidieren; ermorden; um die Ecke bringen (umgangssprachlich); niedermetzeln; … Universal-Lexikon
herunterklappen — ◆ her|ụn|ter||klap|pen 〈V. tr.; hat〉 nach unten klappen, nach unten umschlagen ● den Kragen, das Wagenverdeck herunterklappen ◆ Die Buchstabenfolge her|un|ter... kann auch he|run|ter... getrennt werden. * * * he|r|ụn|ter|klap|pen <sw. V.> … Universal-Lexikon
klappen — hinhauen (umgangssprachlich); glücken; gelingen; erreichen; laufen (umgangssprachlich); tun (umgangssprachlich); funktionieren; funzen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
zurückschlagen — von sich weisen; abblitzen lassen (umgangssprachlich); abfertigen (umgangssprachlich); wegweisen; eine Abfuhr erteilen; ausschlagen; zurückweisen; ablehnen; abweisen; … Universal-Lexikon
Umschlag, der — Der Úmschlag, des es, plur. die schläge, von dem folgenden Zeitworte. 1. Der Zustand, die Handlung, ohne Plural. (1) Von dem Neutro umschlagen, wo es nur im figürlichen Verstande von einer entscheidenden Veränderung eines Dinges üblich ist; doch… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rabat — Hauptstadt von Marokko * * * Ra|bạt : Hauptstadt von Marokko. * * * I Rabat [ra ba, französisch niederländisch] der, / s, schmalrechteckiger, leinener Überfallkragen auf dem Männerhemd Ende des 17. Jahrhunderts; der im Laufe der Zeit… … Universal-Lexikon
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schneider [1] — Schneider, 1) (Kleidermacher), zünftige Handwerker, welche Manns u. Frauenkleider verfertigen, daher man auch Manns u. Frauenschneider unterscheidet, welche aber nur eine Zunft ausmachen. Die Jagdschneider, welche die Jagdtücher, u. die… … Pierer's Universal-Lexikon